Warnung

JFolder: :files: Der Pfad ist kein Verzeichnis! Pfad: [ROOT]/images/Tierra de sol

Hinweis

There was a problem rendering your image gallery. Please make sure that the folder you are using in the Simple Image Gallery Pro plugin tags exists and contains valid image files. The plugin could not locate the folder: images/Tierra de sol

Adolf Harder

Seminario de Etnodesarrollo 2022

Salud Pública en Comunidades Indígenas

Fecha: 12 y 13 de julio 2022
Lugar: Auditorio de la ASCIM en Yalve Sanga – 45 participantes
Comunidades presentes: Enlhet Yalve Sanga, Comunidad Nivaclé Unida, Campo Largo, Campo Alegre, Casuarina, Nich’a Toyish, Paz del Chaco, La Esperanza, Pozo Amarillo.
Tema: “La Salud Pública en Comunidades Indígenas”

Martes - 12 de junio 2022

El Pte. de la Federación Regional Indígena Chaco Central, Sr. Osorio Losa, saluda a los presentes para el Seminario Etnodesarrollo en el marco de la Federación Regional Indígena del Chaco Central (FRICC). Luego el pastor Walter Ortiz trae un breve devocional con el texto bíblico del evangelio de 3ª Juan 2: “Amado, deseo que tú seas prosperado en todas las cosas, y que tengas salud, así como prospera tu alma.” Con un ejemplo explica tener buena salud y paz. Se expresa en una oración.

El gerente de Departamento Intercultural-Social-Espiritual (DISE) de la ASCIM, Adolf Harder, da la bienvenida al equipo del Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social (MSPyBS), dirigido por la Dra. Maida Barrios, y a los representantes de 9 comunidades, miembros de la FRICC (administradores, concejales, pastores y lideresas principales). Seguidamente, la Dra. Barrios explica el concepto de la Atención Primaria en Salud (APS), del compromiso internacional de Paraguay y de la implementación del mismo en las regiones sanitarias del país. Se instala una Unidad de Salud Familiar (USF) para una localidad urbana con 5 mil habitantes y en zonas rurales para 3 mil habitantes. Las USF tienen un médico, enfermeras, promotores y agentes de salud, atienden pacientes de las 7:00 a las 15:00 horas y realizan visitas comunitarias y vacunaciones. Se colabora con los Centros de Salud Regionales y con los hospitales, para derivar pacientes para procedimientos más complicados. Se tiene convenios con los Centros de Salud de Mcal. Estigarribia y Villa Choferes del Chaco. Las comunidades indígenas se atienden desde las USF de Irala Fernández, de Cruce Pioneros, de 12 de junio y próximamente de la USF de Campo Alegre, a inaugurarse en agosto 2022. En el Chaco, las largas distancias dificultan una buena atención de salud, por la falta de medios de transporte. Se discute el miedo de muchos pobladores por las vacunas, y la Dra. dice que esto viene de malas informaciones en las redes sociales sobre las vacunas, especialmente contra Covid-19, pero enfatiza en la importancia de las vacunas para la prevención de diferentes enfermedades, la salud es una responsabilidad compartida entre todos. Se menciona también la medicina tradicional de los indígenas y su aporte para la salud. Después de muchas informaciones, preguntas y respuestas del tema de salud pública, se termina el conversatorio a las 12:15, se sirve un almuerzo y se despide del equipo del MSPyBS.

A la tarde se realizan trabajos grupales en 6 grupos de 6 a 8 personas por grupo, discutiendo 6 preguntas referente a la atención en salud pública en sus comunidades. Los resultados de las discusiones en los grupos son presentados en plenaria.
1ª pregunta: ¿Qué se entiende por Salud Pública?
Salud Pública es favorable para el bien de nuestra comunidad, para que no sean abandonadas las comunidades indígenas. El cuidado y la promoción de salud aplicados a la población, los/as enfermero/as son pagados por el gobierno y atienden en diferentes estados de salud a las personas. Es un tema que abarca a nivel nacional a todos los paraguayos, por ley tengo derecho a vacunarme gratuitamente sin importar mi etnia desde mi temprana edad hasta mi vejez. Es una respuesta a una necesidad de la sociedad, un conjunto de actividades organizadas por las administraciones para promover, mantener y proteger la salud de la comunidad y para prevenir enfermedades. La salud pública es la atención médica a las personas. Se da por medio de la enseñanza de los promotores de salud y enfermeras en clubes de lactantes, de embarazadas, clínica infantil y diferentes vacunaciones, para cuidar nuestra salud.

2ª pregunta: ¿Qué ya se hace en Salud Pública en su Comunidad?
Por medio de las charlas sobre nutrición y las vacunas desde los primeros 3 meses y control de embarazadas. La enseñanza en club de lactantes, el test de Papa Nicolau, etc. En visitas de médicos se mejora la atención a la salud, en detectar y tratar diferentes enfermedades, como neumonía, presión alta, etc. Se ofrece control de embarazadas y diferentes vacunas, como contra Covid-19 e influenza. Enfermeros/as en cada comunidad hacen su labor de vista, club de lactantes y diferentes vacunaciones.

3ª pregunta: ¿Qué opinan de la presentación de la Dra. a la mañana?
La presentación de la Dra. a la mañana fue muy buena – que no sea la última. Ella motivó a estudiar enfermería, licenciatura y hasta doctorado en medicina. Nos ayudó mucho para tener una idea, que abarca el tema de la Salud Pública y la capacitación de promotores de salud. La atención y las funciones de una USF. Que la atención de la salud requiere la participación de los líderes, y para conocer las actividades de las USF y su forma de intervención. La Dra. presentó buena información por primera vez, como los líderes deben reunir y tratar la necesidad dentro de la comunidad, solicitar construcciones de puestos de salud y conocer a los socios para realizar asamblea comunitaria para elegir un promotor designado para conseguir sueldo para la comunidad. Necesitamos acompañamiento y queremos trabajar juntos, haciendo convenios. La parte del Dpto. Pte. Hayes se informó, pero faltaba la información del Dpto. Boquerón. El servicio de ambulancia es muy difícil, dijo la Dra.

4ª pregunta: ¿Qué se podría mejorar en el servicio da la Salud Pública en su Comunidad?
Hace falta mejorar la atención médica en el Sanatorio ASCIM. Falta construir más infraestructura en salas de internados, mejorar la atención a los pacientes y su traslado. Se debe comunicar al líder para organizar bien para dar información buena a la gente, evitando mala interpretación, sobre vacunaciones y medicamentos gratis, por ejemplo. Se debe mejorar la comunicación, insistir en el mejoramiento en calidad y cantidad de agua potable, asistir a grupos en situación de riesgo, establecer una estrategia de educación. Faltaría la distribución de medicamentos para nuestros puestos de salud comunitarias. Priorizar a las familias más necesitadas (discapacitados, niños, ancianos) para la atención médica. Ampliación de edificios de puestos de salud comunitaria. Se podría mejorar el acompañamiento, la asistencia, el servicio de ambulancia, medicamentos, etc., la ampliación de puestos de salud a la población indígena, rubros para cada comunidad indígena.

5ª pregunta: ¿Cómo entendieron sus antepasados una vida saludable?
Nuestros antepasados vivían con menos enfermedades y en grupos más pequeños. Recolectaron medicinas silvestres. Estaban bien conscientes que para tener una vida saludable se tiene que trabajar para comer bien. Sabían guardar alimentos, buscaban alimentos en el bosque y en ríos, que le podían ayudar a tener una vida saludable. Muy pocos se enfermaron, no como la nueva generación, que fácilmente hoy en día se enferma. Una vida saludable se centraba en la alimentación, cuidando el medio ambiente, limpieza espiritual, física y social. Nuestros antepasados tenían suficientes alimentos sanos como frutas y animales silvestres, poca enfermedad, no tenían piedra, ni neumonía y alta presión. Hoy no se da la oportunidad para recolectar alimentos por la propiedad privada de las tierras. Vivían más sanos, sin diabetes, sin piedra, aunque no había vacunas. Nuestros antepasados comían buena alimentación del bosque, sin dulces y con conocimiento de la medicina tradicional.

6ª pregunta: ¿Cómo se podría combinar prácticas medicinales de sus antepasados con la medicina moderna de hoy?
Tenemos que ir concientizando a nuestra gente sobre las vacunaciones contra enfermedades, dar participación a las madres en la clínica infantil, no usar medicina tradicional sin conocerla bien. Tenemos que exigir a las madres que lleven sus hijos a la clínica de salud. Cuando medicamentos modernos, fabricados artificialmente, no ayudan, aplicar medicinas naturales que calman el dolor. Consultar personas con conocimientos de la medicina tradicional. En la época de la pandemia no existían medicamentos modernos, pero se tomaba medicinas ancestrales para combatir a las enfermedades. Hacer conocer las preparaciones y usos de las medicinas tradicionales, si no sirven las medicinas modernas, utilizar las tradicionales, respetando los tabúes de los pueblos indígenas. Valoramos hasta hoy en día las prácticas medicinales de nuestros antepasados, aplicando diferentes plantas medicinales. También valoramos la medicina moderna y ambas cosas queremos mantener y lo vamos a mantener. Usar cáscara de Quebracho amarillo contra diarrea y Covid-19, y naranja silvestre servía para calmar el dolor de diente. La medicina de los antepasados no conocemos, pero la medicina moderna de hoy es la que conocemos y usamos.

Miércoles – 13 de julio 2022

El Pte. saluda a los presentes y el pastor Rudi Crespo de Nich’a Toyish presenta un devocional. Luego representantes de la administración de la Cooperativa y Asociación Neuland entregan un presente con motivo de su aniversario 75 años, al Pte. de FRICC en representación de la Federación. A continuación, el gerente del Dpto. Salud de la ASCIM, Adolf Penner, introduce el tema de la salud pública del Sanatorio ASCIM con las siguientes palabras claves: Promoción de la salud, prevención y curación de enfermedades, y rehabilitación de personas. Hasta la fecha han internado 720 personas y 12 mil personas han consultado lo que va del año 2022. Luego las enfermeras Sonia Rojas y Lilian Raúl presentan el programa de la salud pública del Sanatorio ASCIM, con clubes de embarazadas, de lactantes, clínica infantil y diferentes vacunaciones, entre otros. Se trabaja mediante los promotores de salud de las comunidades. Varios líderes expresan sus observaciones y preocupaciones en cuanto a la atención de salud en sus comunidades, y subrayan la necesidad de charlas de salud para concientizar la importancia de la prevención de enfermedades, con una alimentación sana y mediante la aplicación de vacunas. Las charlas informativas pueden ayudar para superar el miedo y rechazo de las vacunas. Los promotores de salud pueden solicitar los servicios ofrecidos por el Sanatorio ASCIM.

A continuación, Ruben Hiebert y Robin Toews presentan los trabajos de la UTA/AMH en las comunidades indígenas del Chaco Central. Hablan de la planificación estratégica 2021-2030 y lo realizado hasta el momento. Se tiene cerca del 80% de asegurados activos en las comunidades del grupo ASCIM. El trabajo con las cajas de la AMH es desafiante, pero vale la pena esforzarse, para mantenerlas en forma sustentable, porque ayudan a muchos para acceder a los servicios de salud. Varias cajas de AMH tienen un fondo considerable, y se ha hablado de invertirlo en proyectos de producción en las comunidades. Mujeres indígenas lamentan que sus patronas no aportan a su caja de AMH. Se ha elaborado un sistema de pago vía online, cuando esto sea terminado y publicado, va ser más fácil realizar los aportes para las patronas. Líderes piden apoyo en conseguir puestos de trabajo para sus socios. El mercado laboral exige la puntualidad del trabajador, por eso los líderes tienen que animar a sus socios de ser puntual en su lugar de trabajo, para no perderlo. La convivencia armónica depende mucho del trato a miembros de otras culturas, pero todos tenemos que aceptar las exigencias del mercado laboral. También se informa de la suba del salario mínimo, por eso el aporte fijo del 5% del sueldo mínimo para la caja de AMH de los que no tienen trabajo, sube de 110.000 Gs. a 127.500 Gs. a partir del 1° de agosto 2022. Se pide no subir con este monto, porque los que no tienen trabajo no puede aportar más, y preguntan, ¿de dónde van a conseguir la plata los discapacitados y las viudas, para realizar su aporte para la caja de AMH? Esta cuestión social queda como un desafío para tratar de resolver de la forma mejor posible.

Evaluación del seminario

Algunos líderes expresan su gratitud por el buen desarrollo del seminario, por las informaciones del MSPyBS, como también del Dpto. Salud de la ASCIM. Se pide más información concreta sobre la salud pública del Dpto. de Boquerón, y proponen organizar por separado las comunidades de Pte. Hayes y las de Boquerón, cada una con sus representantes de su región sanitaria. Piden otra vez mantener el aporte fijo para los asegurados sin trabajo en Gs. 110.000.- Se expresa que deberían participar todos los líderes de las comunidades asociadas de la FRICC, porque se trata temas de mucha importancia para todos.

Cierre del seminario y almuerzo fraternal

El Pte. de la FRICC, Osorio Losa, expresa su gratitud a todos los líderes que participaron, administradores, concejales, pastores y lideresas principales, y les desea un buen viaje de regreso. El seminario se termina con un almuerzo fraternal a las 13:00 horas del 13 de julio del año 2022.

Secretarios: Melicio Benítez y Adolf Harder

Ocho administradores comunitarios y el representante de la FRICC (Federación Regional Indígena del Chaco Central) en el consejo administrativo de la Radio ZP-30, se reunieron en la sala de reunión de la sede central de la ASCIM el 19 de mayo de 2022, para tratar el siguiente orden del día:

  1. Saludo y bienvenida por parte del Pdte. Osorio Losa
  2. Devocional de Walter Ortiz
  3. AMH para profesionales con IPS
  4. Comunicado de la FRICC para defender la Ley N°3050/06 “AMH”
  5. Informaciones de la Radio ZP-30
  6. Candidatos para un curso de mediación
  7. Preguntas
  8. Informaciones de los administradores
  9. Almuerzo y despedida

El director de la ASCIM y el representante patronal de la AMH (Ayuda Mutual Hospitalaria) presentaron la temática en cuanto a los aportes a la Ayuda Mutual Hospitalaria de profesionales que tienen el seguro médico del IPS (Instituto de Previsión Social) y quieren acceder a los servicios médicos pagados por las cajas de AMH comunitarias. Los administradores presentes aprobaron la moción de que estos profesionales también realicen sus aportes a sus cajas, pero piden definir bien los procedimientos antes de implementar el cobro, a fin de no generar confusiones.
El director de la ASCIM expresa su preocupación por una reunión de la CONTRAFOR (Comisión Nacional de Derechos Fundamentales en el Trabajo y Prevención del Trabajo Forzoso), en la cual se trató también sobre la AMH, porque dicen que esta discrimina a los indígenas. Recomienda que las comunidades deben manifestarse ante esta postura, porque se trata de su seguro.
El representante dio informaciones de manejo de los programas de la Radio ZP-30.
Se presentó los candidatos de los pueblos Enlhet y Nivacle para un curso de mediación.
Los líderes intercambiaron informaciones de sus gestiones administrativas en sus comunidades y se despidieron con un almuerzo fraternal.

El día miércoles, 18 de mayo 2022, un grupo de ocho participantes de la Comunidad Nivacle Unida (CNU) participó de una encuesta sobre la convivencia intercultural.
La encuesta cuenta con tres dimensiones: reconocimiento de la diversidad, disminución de diferencias socioculturales y generación de una comunicación efectiva. En la misma son evaluados un total de 38 criterios en cuatro categorías, según una escala tipo Likert: casi siempre = 4 puntos; a menudo = 3 puntos; pocas veces = 2 puntos; y, nunca = 1 punto.
El puntaje total es obtenido a partir de una sumatoria de los valores asignados y, a partir del puntaje obtenido, se han establecido tres niveles para la evaluación de la convivencia intercultural: prácticas interculturales, desde 134 puntos y más; en camino a la interculturalidad, desde 106 hasta 133 puntos; y, prácticas insuficientes, desde 38 hasta 105 puntos.
La encuesta fue preparada y realizada por del gerente del Dpto. Intercultural-Social-Espiritual (DISE) de la ASCIM.

El 19 de abril de 2022 se celebró en las comunidades indígenas cooperantes con la ASCIM el Día del Indígena Americano. A este día se le atribuye mucha importancia y, por ello, los miembros de las comunidades se reúnen para recordar en un programa en la iglesia más acerca de su propia historia, como también para compartir la palabra de Dios.
El gerente del Dpto. Intercultural-Social-Espiritual de la ASCIM, Lic. Adolf Harder, redactó algunos de sus pensamientos sobre la interculturalidad en el Chaco Central Paraguayo para el Día del Indígena:

En el Chaco Central Paraguayo conviven diferentes pueblos y culturas. Al comienzo del siglo XX, vivían en el Chaco Central del Paraguay algunos cientos de indígenas de la tribu "Enlhet". Pero, hoy en día viven aquí más de diez diferentes pueblos indígenas, germanoparaguayos, latinoparaguayos, brasiguayos, entre otros más. La convivencia de estos pueblos es un desafío y exige mucha disposición para el diálogo. Aunque los diferentes pueblos tengan sus propios eventos eclesiales, sociales y económicos, ellos conviven en el trabajo, en el tránsito y en eventos deportivos regionales/globales. Además, ya existe mucha endogamia, la cual sigue en aumento. Probablemente, la iglesia es el lugar en el cual exista poca interculturalidad. Pero, si uno entra en los supermercados de los centros urbanos, se encuentra con una variedad de culturas entre los empleados. Mediante el idioma, observaciones y educación especial se llega a conocer a otras culturas.
Conocimientos interculturales son cada vez más importantes, porque mediante buenos conocimientos se puede reducir prejuicios que se introducen entre las culturas. Prejuicios son acompañantes malos en la convivencia armónica de los pueblos.
¿Sobre qué base se puede lograr la convivencia armónica de los pueblos?
Además de los requisitos mencionados tenemos a la fe cristiana, en la cual se encentran las culturas y en la cual ellas pueden edificar una base común para una convivencia armónica y pacífica. La fe cristiana se basa en la palabra de Dios, en la Biblia. En la fe tenemos todos las mismas condiciones.
El ámbito económico no es una buena plataforma para un fundamento intercultural pacífico. La economía se rige por el mercado, este no tiene alma y no pregunta, quién está arruinado y quién está elevado. En el mercado económico capitalista siempre habrán grandes diferencias entre los hombres, sin importar a qué cultura pertenezcan los mismos.
Es importante que uno no se deje propulsar por la codicia. La codicia no es buen amigo ni acompañante en una sociedad pacífica e intercultural. La codicia destruye amistades. Y el odio puede conducir a la amargura y a la venganza. En la convivencia intercultural estos acompañantes no deberían tener espacio. Más bien el perdón, la misericordia y el amor ayudan en edificar buenas relaciones de amistad, de respeto y de entendimiento. Con estos valores se puede fomentar una interculturalidad estable y sustentable para vivir en armonía entre los diferentes pueblos arraigados en el Chaco Central Paraguayo.

El día jueves, 17 de marzo de 2022, se reunieron en la sede central de la ASCIM en Yalve Sanga los miembros de la Federación Regional Indígena del Chaco Central (FRICC) para su segunda reunión en el año 2022.
Estuvieron presentes nueve líderes de los once que forman parte de la FRICC, representando cada uno a su comunidad respectiva en esta federación. Así también, asistieron de parte de la ASCIM el director ejecutivo, el gerente del DISE (Dpto. Intercultural-Social-Espiritual), el gerente del Dpto. Agropecuario y el gerente del Dpto. de Salud. El Sr. Egon Doerksen participó en representación de la Radio ZP-30.
El orden del día para la reunión abarcó los siguientes puntos:

  1. Saludo del Pdte. de la FRICC: Osorio Losa, líder de la Comunidad Enlhet Yalve Sanga
  2. Devocional: Walter Ortiz
  3. Informaciones de la Radio ZP-30: Egon Doerksen, director de la Radio ZP-30
  4. Informaciones de la ASCIM: Willy Franz, director ejecutivo de la ASCIM
  5. Informaciones del Pdte. de la FRICC: Osorio Losa
  6. Consulta sobre el tema para el seminario de etnodesarrollo 2022
  7. Intercambio entre administradores y preguntas
  8. Cierre y almuerzo

El Sr. Egon Doerksen aprovechó el espacio de la FRICC para informar a los líderes presentes sobre la campaña evangelística “Cruzada Cristo mi esperanza”, que tienen previsto desarrollar en el mes de abril con el equipo evangelístico “Solo Cristo salva”. Las campañas se realizarán los días 6 y 7 de abril en la Iglesia Alabanza de la Comunidad Cacique Mayeto de Filadelfia, los días 8 y 9 de abril en la Iglesia Emmanuel de Betania de la Comunidad Nivacle Unida y del 13 al 15 de abril en el acceso sur a Loma Plata, al lado de Occidental Express. La radio ZP-30 transmitirá los programas oficiales por su emisora 610 AM y por su canal en YouTube. El evangelista será el pastor William Sawatzky.
El director ejecutivo de la ASCIM, Sr. Willy Franz, presentó el proyecto de un convenio entre la ASCIM y la Fundación Visión, a fin de formalizar tratamientos oftalmológicos de personas que integran las cajas de AMH del grupo ASCIM con precios preferenciales. El gerente del Dpto. de Salud, Sr. Adolf Penner, explicó los detalles del convenio propuesto y los administradores expresaron su conformidad para avanzar con este convenio.
Finalmente, el gerente del Dpto. Agropecuario de la ASCIM, Sr. Elmer Zacharias, explicó el manejo del pago del 2do asesor o almacenero/a de las comunidades indígenas cooperantes con la ASCIM, que se propone hacer en forma compartida entre la comunidad y la ASCIM.
Los administradores compartieron algunas informaciones más de su agenda y cerraron la reunión con un almuerzo fraternal.

Titel: Land der Sonne, des Blutes und des Schweißes - Ein Buch über den paraguayischen Chaco
Sprache: Deutsch
Veröffentlicht im Jahre 1999
Autor: Peter P. Klassen
Seitenanzahl: 263
Gedruckt von Modelo S.A. - Asunción

Beschreibung:
Der "Gran Chaco (Große Chaco)" erstreckt sich von der Gebirgskette von Chiquitos im Norden bis zur Gebirgskette von Córdoba im Süden, von den Flüssen Paraguay - Paraná im Osten bis zu den Voranden im Westen; ein Gebiet von ungefähr 1.000.000 Km2. Die Andenflüsse Pilcomayo und Bermejo unterteilen den Gran Chaco in drei Hauptregionen:
            1. Chaco Boreal im Norden
            2. Zentralen Chaco zwischen den Flüssen Pilcomayo und Bermejo
            3. Chaco Austral im Süden
Der zentrale Chaco mit seinen natürlichen Grenzen (eine Region von 300.000 Km2), war bis Ende des XIX Jahrhunderts ein unbekanntes Gebiet.
Die politische Hoheit des Chaco Boreal war bis 1938 eine Angelegenheti des Rechtsstreits zwischen Paraguay und Bolivien, da beide ihre Hoheit über dieses Gebiet beanspruchten. Die Grenzangelegenheiten klärten sich erst nach dem Chacokrieg (1932 - 1935), nach der Unterzeichnung des Friedens in Buenos Aires im Jahre 1938. Paraguay blieb im Bestiz des größten Teiles, mit einer Fläche von 250.000 Km2
Die Erschließung des Chaco Boreal mit seinem Zauber, seiner Misere und seiner Problematik ist das Thema dieses Buches.
Bis zu Beginn des XX Jahrhunderts schlief der sedimentierte Chaco Boreal mit seiner Fauna und Flora un seinen Indianern noch ihren tausendjährigen Dornröschenschlaf. Danach drangen Entdecker, Viehzüchter, Missionare, Soldaten und Landwirte in ihm ein und verwandelten ihn in ein modernes Schauspiel.
Themen, die in diesem Buch ausgeführt werden, sind folgende: Meine Heimat, Tausend Jahre sind wie ein Tag, Nordwind und Südwind, Grüne Hölle, Nomaden und Einwanderer. In dieser Buchbeschreibung werde ich nur auf das Thema "Nomaden" eingehen.
Die Chacoebene ist mit Sicherheit eine der letzten Regionen Südamerikas, die vom Menschen bewohnt wurde. Der Gran Chaco blieb bis zur Neuzeit ein gefürchtetes Gebiet und wurde von den Weißen gemieden - besonders der Chaco Boreal. Die Historiker sind sich darin einig, dass seine Urvölker vom Norden und Nordwesten in den Chaco eingewandert sind. Einige große Sprachfamilien suchten hier ihren Lebensraum. Die Chacovölker um die Jahrhundertwende von 1900 waren:
            - Die Sprachfamilie Samuko: Ayoreo und Chamacoco
            - Die Sprachfamilie Maskoy: Lengua (Enlhet), Toba, Sanapaná, Angaité und Guaná
            - Die Sprachfamilie Mataco: Choroti, Manjuy, Nivaclé und Maca
            - Die Sprachfamilie Guaraní: Chiriguano (Guayaro) und Tapieté (Ñandéva)
            - Die Sprachfamilie Guaicuru: Toba
Die Sprachgruppe Maskoy siedelte entlang des Paraguayflusses bis ins Innere des Chaco Boreal; die Matacos folgten den Läufen des Pilcomayoflusses; die Samucos wurden aus dem Gebiet des Amazonas verstoßen und ließen sich im Norden und Nordosten des Chacos in kleinen Sippen nieder; die West-Guaraníes zogen bis zu den Grenzen des Inka-Reiches und lebten am Fuße der Anden.
Forscher meinen, dass unter den Chacovölkern während Jahrhunderte oder vielleicht Jahrtausende wenig Kulturwandel stattgefunden hat, sodass man von statischen Kulturen sprechen kann, die sich damit zufrieden gaben, die primitivsten Grundbedürfnisse zu befriedigen. Ab 1900 wurden die Völker der Ureinwohner des Chacos mit der "technischen Zivilitation" konfroniert, die sich durch Kräfte kennzeichnete, die die Integration des Chacos in den Staat Paraguay hervorgebracht haben. An den Ufern des Paraguayflusses entstanden Taninfabriken, zusammen mit den Zuckerrohrplantagen des argentinischen Chacos, zogen sie ganze Sippen der Indianer in ihre Einflusszone. Auch der Chacokrieg nahm das Gebiet der Indianervölker in Anspruch, zusammen mit der Einwanderung der Mennoniten aus Kanada, Russland und Deutschland. Christliche Missionare verteidigten die Indianer gegen Ausbeutung, sie waren Träger der Zivilisationsgüter und trugen viel zum Kulturwandel derselben bei. 
All das schuf im Laufe von wenigen Jahrzehnten ein neues Panorama und verwandelte den zentralen Chaco von Paraguay in ein Zentrum der wirtschaftlichen Zusammenballung von mehr als 10 verschiedenen Völkern.

{gallery}Tierra de sol, sangre y sudor{/gallery}

Dienstag, 18 Januar 2022 08:35

Toba Maskoy - En busca de liberación

Título: Toba Maskoy - En busca de liberación. La vida antigua de los Enenlhet. La lucha por la tierra de Casanillo y por el derecho de sus ancestros. - Los desafíos del mundo indígena en el Siglo XXI.
Autor: Luis Leiva
Publicado en el año 2020
Idioma: Español
Páginas: 243
Impreso por AGR y publicado por el Dpto. de Comunicación y Cultura de la Asociación Civil Chortitzer Komitee

Descripción:
El autor, Luis Leiva, miembro de la tribu Quillezlaivoma de Casanillo, casado, padre de 6 hijos, desde sus 33 años comenzó a escribir las historias de su pueblo.
Nació el 8 de agosto de 1959 en la ribera del Río Paraguay, en Puerto Sastre. Terminó sus grados de primaria en Puerto Casado y en 1978 terminó su bachillerato en el ejército de Asunción. En 1979 hizo el curso rápido en Filosofía y en Ciencias Políticas. Luego realizó un curso de mando medio en Electrónica y Enfermería. También terminó cuatro años de estudios bíblicos en un seminario en Yalve Sanga, Dpto. de Boquerón. 
Fue líder de la comunidad Casanillo. De su padre y de su abuelo escuchó las historias contadas de su pueblo. Estuvo presente cuando hubo desalojos en el campo de Casanillo y en Km220, cerca de Tte. Montanía, lugar al cual fueron llevadas 200 familias de los Toba Maskoy por el ejército paraguayo, enfrentando una lucha pacífica por sus tierras.
Este libro habla de un pueblo, los Toba Maskoy:

  1. La vida antigua tradicional, cultural, religiosa, antes de la llegada de los españoles, y el chamanismo, prácticamente hasta la guerra del Chaco.
  2. La lucha por la tierra de Casanillo, que abarca los conflictos, las trabas, el traslado forzoso de 200 familias de los Toba Masko el Km220 de Tte. Montanía. Se relata la lucha por la tierra que dominaba Carlos Casado S.A., con más de 5.500.000 hectáreas, incluyendo el lugar tradicional de los Toba. Además, incluye la compra de tierras de parte de la Conferencia Episcopal Paraguaya (CEP) para los Toba Maskoy, en total 19.240 hectáreas.
  3. Los desafíos de los pueblos indígenas en el siglo XXI. Ahí se habla de cómo los indígenas deben competir en la vida moderna para poder participar y avanzar, aplicando la tecnología, y los desafíos ante los grandes latifundistas, así como la política neo-liberal y neo-capitalista que nos rodea también en el Paraguay.
  4. En el anexo se presenta un pequeño diccionario de los idiomas Toba Maskoy - Castellano, un mapa y también el título del mismo.

La vida de los Toba Maskoy en la localidad de Casanillo ha sido dura, sufrida y hasta desagradable, porque se tuvo que luchar largamente para poder recibir las tierras de sus ancestrales y así desarrollar entre ellos la vida que imaginaban que se podría vivir. Por lo tanto, para este libro es importante también y fundamental, presentar este tiempo de la lucha por las tierras que habitaban sus ancestros y que para ellos es el hogar - quieren habitar siempre en el Chaco.
Con este libro se quiere documentar la difícil lucha que tuvieron que pasar, tiempos sufridos, hasta finalmente poder recibir lo que era suyo, también legalmente ante el Estado paraguayo.

Montag, 10 Januar 2022 14:18

¿Quién es mi prójimo?

Título: ¿Quién es mi prójimo? - Acción Misionera entre los Indígenas del Chaco Central Paraguayo 1936 - 1986
Publicado en el año 1986
Idioma: Español y Alemán
Páginas: 79
Autores: Sieghard Schartner y Wilmar Stahl
Publicado por Luz a los Indígenas y Asociación de Servicios de Cooperación Indígena-Mennonita

Descripción:
"Señor, meditaré en todas tus obras..." Salmo 77
En invierno del año 1936, una expedición de menonitas alemanes e indígenas Lengua, guiada por el Cacique Anton, recorrió los extensos campos al sur de Filadelfia y Loma Plata. En cierto momento, el Cacique Anton explicó: "este lugar lo llamamos >laguna del armadillo< (Yalve Sanga)." Allí sus amigos blancos divisaron una aguada a la orilla del monte, y más allá se extendía un inmenso campo hacia el sur. No cabía lugar a duda: ¡Este era el lugar indicado por Dios para edificar un centro para una obra misionera entre los indígenas! 
Con esta decisión comenzó un largo periodo de asentamientos de los diferentes pueblos indígenas del Chaco Central Paraguayo. 
Este libro es una radiografía de este "nuevo proyecto de vida", que a muchos indígenas del Chaco Central da la posibilidad de encontrar su nuevo hábitat para vivir con su familia y sus parientes.

Montag, 10 Januar 2022 11:20

Tod bei den Grashütten

Titel: Tod bei den Grashütten - Eine Geschichte über Gottes Gnade und menschliches Bestreben
Originaler Titel: Death at the Grass Huts - A Story of God's Grace and Human Endeavor
Sprache: Deutsch (Übersetzung aus dem Englischen von Annegret Horsch)
Seitenanzahl: 237
Autor: Rudolf Duerksen
Druck von Grafil S.R.L.

Beschreibung:
Aus dem Klappentext des Buches zitiert:
"Erzählt aus der Perspektive der ersten (Tochter-)Generation deutsch-russischer mennonitischer Flüchtlinge, die sich im Chaco niedergelassen haben, ist "Tod bei den Grashütten" eine Schilderung menschlichen Bestrebens und des Vertrauens auf Gott angesichts der Widrigkeiten. Das Buch enthält Geschichten über den ersten Kontakt zu den Stämmen sowie über die Entwicklung einer florierenden Wirtschaft an ihrer Seite, über Unglück und große persönliche Opfer, um Lateinamerikas "grüne Hölle" in eine blühende Landschaft und prosperierende Gemeinschaft zu verwandeln.
Auf dem Weg dahin sieht sich Duerksen beim Abernten vom Weizenfeld in USA, beim Ausliefern von Lebensmitteln in den engen Gassen der Baseler Altstadt in der Schweiz, unterwegs mit einem Flugtransport von Rindern von Texas nach Südamerika und bei der Einrichtung eines Heims für verlassene Kinder in den Straßen von Asunción.
Letztendlich dienen diese ergreifenden und oft humorvollen Geschichten dazu, unsere gemeinsame Menschlichkeit zu zeigen und was möglich ist, wenn wir Gottes Führung folgen."
Obwohl Rudolf Duerksen mit seiner Familie schon längere Zeit in Kanada lebt, ist er doch ein waschechter "Chaqueño". Seine Geschichten weisen enge Verbundenheit mit dem Leben im Chaco und Paraguay auf. Die Mischung aus entwicklungsgeschichtlichem Inhalt und persönlichem Erleben, gesalzen mit einem dem Autor eigenen Humor, macht dieses Buch lesenswert und gleichsam unterhaltsam.
Aus einigen Leserzuschriften über die englische Version von Tod bei den Grashütten - Eine Geschichte über Gottes Gnade und menschliches Bestreben:

  • "...Ich schätze deinen Sinn für Humor; du hast sehr gute Hintergrundinformationen für deine Erfahrungen mit eingeschlossen." (Ruth Klassen, lebenslange Missionarion in Kolumbien, Spanien und Kanada (im Ruhestand))
  • "'Tod bei den Grashütten' ist ein sehr lesenswerter Bericht aus erster Hand über das Aufwachsen im paraguayischen Chaco, das Erkunden von Möglichkeiten in anderen Ländern und die Rückkehr zur Arbeit mit kommunalen und wirtschaftlichen Entwicklungsprojekten im Chaco und in Asunción. Bemerkenswert für einen nordamerikanischen Leser ist, dass wir, als wir dachten, wir hätten die Modelle für die Zusammenarbeit mit unseren Nachbarn auf der ganzen Welt entwickelt, nicht begriffen haben, dass die paraguayischen Mennoniten dies seit Jahrzehnten erfolgreich getan haben und es von Anfang an getan haben, weil sie sich um ihr eigenes Überleben bemühten. Die Entwicklung autarker Entwicklungsmodelle ist eines der Geschenke, die die paraguayischen Mennoniten dem Rest von uns gemacht haben." (Tom Friesen, ehemaliger MEDA-Vertreter für Bolivien und Paraguay)
  • "...Es ist auch ein geschichtlicher Beitrag, indem es das Zusammenspiel und die Interaktion zwischen verschiedenen ethnischen Volkgsruppen beschreibt: die deutsch-russich-paraguayischen Mennoniten, die indigenen Völkern des paraguayischen Chaco, die Straßenkinder in Asunción und zuletzt die Schulkinder in Paraguay, Nicaragua und Honduras. Rudolf gibt der führenden Hand Gottes in allen Situationen Anerkennung." (Franz Duerksen, Missionsarzt und Experte in Lepra-Behandlung (im Ruhestand))

Bemerkung: Zu erhalten ist dieses Buch in den jeweiligen Buchläden von Filadelfia, Loma Plata und Neu-Halbstadt, sowie im Kultura-Laden in Filadelfia.

Eine Buchvorstellung geschrieben von Frau Annegret Horsch
(Mennoblatt - Zeitschrift für Gemeinde und Kolonie. Filadelfia, 16. Februar 2021. 92. Jahrgang, Nummer 4. Seite 7)

En la sede central de la ASCIM en Yalve Sanga se reunieron el día miércoles, 24 de noviembre de 2021, representantes de la DGEEI y la UNICEF para un análisis participativo de materiales educativos para la primera infancia indígena.
Participaron coordinadoras, supervisores, representantes de los pueblos Nivaĉle y Enlhet Norte, directores y maestras de la educación inicial.
La directora de nivel de la educación inicial, Lic. Mariela Bóbeda y la jefa Alba Velázquez, de la Dirección General de Educación Escolar Indígena (DGEEI) del Ministerio de Educación y Ciencias (MEC), realizaron la presentación del material educativo para la educación inicial. Según comentaron, el material de educación inicial fue elaborado por los recursos humanos del programa de primera infancia, editado y diseñado con apoyo del UNICEF (Fondo de las Naciones Unidas para la infancia).
Después de la presentación, en distintos grupos se analizó de forma participativa dichos materiales para la educación inicial. Los participantes revisaron el material y consideraron oportuno contar con un material para este nivel. Mencionaron que el desafío es plantear un material en la lengua de sus pueblos.
Se pretende que este material para la primera infancia indígena sea una herramienta para docentes y educadores comunitarios y para los niños.
El encuentro de trabajo empezó a las 9:00 horas y terminó a las 12:45 con un almuerzo fraternal.
El gerente del Dpto. Intercultural-Social-Espiritual (DISE) de la ASCIM manifestó respecto a la reunión: "Yo veo a este material como un material de apoyo para la educación inicial de la ASCIM. Como nos aseguró el director de la DGEEI, César González, la ASCIM puede seguir aplicando su material didáctico bien elaborado."

Seite 1 von 5

FIDA          FRICC          UTA          AMH Grupo de Cajas Ascim          FTC          IMO          MCC

Standort:
Yalve Sanga (Zentral-Büro)
 
Postanschrift:
ASCIM
Filadelfia, 40
9300 Fernheim
Paraguay
 
Kontakt:
Tel. 0491 432231
Handy: 0981 484 975
Email: info@ascim.org
Kontakte für speziefische Bereiche